ولدينا الآن خريطة طريق بالي التي وضعت في العام الماضي. 我们现在有了去年制定的《巴厘路线图》。
واعتمدت اتفاقية تغير المناخ " خريطة طريق بالي " التي تتضمن " خطة عمل بالي " . 《气候公约》通过了《巴厘岛路线图》,其中包括《巴厘岛行动计划》。
وتتألف خريطة طريق بالي من عدد من القرارات الاستشرافية التي تمثل مختلف المسارات الأساسية للوصول إلى مستقبل آمن المناخ. 该路线图包括一系列前瞻性的决定 -- -- 它们代表了为实现未来气候安全必不可少的多条途径。
(ج) العمل على تقدم كفاءة الطاقة الصناعية بموجب خريطة طريق بالي بالتعرف بانتظام على أكثر التكنولوجيات والعمليات التي تحقق كفاءة الطاقة وتكون أكثرها فعالية. 通过将确认最有效的能源效率技术和程序制度化,在《巴厘岛路线图》下提高工业的能源效率。
(ج) أن تتعهد بدعمها لاستمرار عمليات التفاوض في إطار خريطة طريق بالي وتشجيع التقدم نحو التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون؛ (c) 承诺支持按照《巴厘路线图》继续进行的谈判进程,并鼓励进一步充分、迅速实施《坎昆协定》;
وأعربت كذلك عن أمل الصين في أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بنقل التمويل والتكنولوجيا وفي أن تُختتم المفاوضات بشأن خريطة طريق بالي في وقت قريب. 中国还希望发达国家遵守其筹资和技术转让承诺,并希望迅速结束有关巴厘路线图的谈判。
(ج) أن تتعهد بتقديم دعمها إلى عملية التفاوض المتواصلة في إطار خريطة طريق بالي وبتشجع إحراز التقدم نحو التوصل إلى نتائج شاملة ومتوازنة في كانكون؛ (c) 保证支持根据巴厘路线图继续进行的谈判进程,并鼓励为在坎昆达成全面、均衡的成果取得进展。
ولبلوغ هذه الغاية، لا بد من دعم خريطة طريق بالي بدعائمها الأربع للتكيف والتخفيف والتمويل والتكنولوجيا بالكلمة والفعل. 要实现该目标,就应从文字和行动上都对巴厘路线图 -- -- 及其四个支柱:适应、减缓、资金和技术 -- -- 给予支持。
وكانت خريطة طريق بالي حجر زاوية هام واستراتيجي. فقد مثلت منعطفا حاسما، ليس في مجال تغير المناخ فحسب، بل للبشرية أيضا. 《巴厘路线图》是一个具有战略意义的重要里程碑,它标志着一个不仅在气候变化领域中,而且对人类来说的重要转折点。
وقد وضع مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الأساس لنظام المناخ الدولي في المستقبل وقد حان الوقت لتنفيذ خريطة طريق بالي وخطة عمل بالي. 巴厘岛气候变化会议为未来的国际气候体制奠定了基础,各国应采取行动,执行《巴厘路线图》和《巴厘行动计划》。